Robin LaChance

Posted on
Robin LaChance Punkrose

Hoy conocemos a Robin LaChance, una de las peluqueras del panorama internacional que más nos inspira. Sus colecciones están llenas de color, fuerza y originalidad; y combinan sutileza y fuerza a partes iguales.

Es artista de Essential Looks para Schwarzkopf Professional Canada y también trabaja en el salón Giovanni & Perri Hairstylists. A sus 37 años, ha ganado dos veces el Contessa Testure Stylist of The Year, y ha resultado finalista numerosas veces en distintas categorías de los Contessa Awards y los Mirror Awards.

Hablamos con Robin de lo que le inspira, sus colecciones y de cómo ve la figura de la mujer en nuestra industria.

Today we meet Robin LaChance, one of the hairdressers on the international scene who inspires us the most. Her collections are full of color, strength and originality; she combines delicateness and strength in equal parts.

Robin is an Essential Looks artist for Schwarzkopf Professional Canada and also works at Giovanni & Perri Hairstylists salon. She is 37, and she ‘s already won the Contessa Testure Stylist of the Year twice, and has been finalist several times in other different categories of the Contessa Awards and the Mirror Awards.

Robin tells us what inspires her, her collections and how she sees the figure of women in our industry.

¿Qué es lo que más te gusta de ser peluquera?

Lo que me encanta de ser peluquera es cómo podemos ayudar a alguien a sentirse mejor consigo mismo, o sentirse más conectado consigo mismo a través del poder de un corte de pelo, un cambio de color o incluso un peinado. El sentimiento de belleza es especial y algo que todo el mundo debería tener.

What do you like the most about being a hairdresser?

What I love about being a hairdresser is how we can help someone feel better about themselves, or feel more connected to themselves through the power of a haircut a colour change, or even a style. Feelings of beauty are special and something that everyone should have.

¿Qué es lo que más disfrutas: el color, el corte o el peinado?

Soy colorista y especialista en corte desde siempre. Amo mucho ambas especialidades. Un corte de pelo puede iluminar y enmarcar mejor al cliente, pero con la paleta de colores equilibramos y creamos dimensiones preciosas. Me encanta diseñar y crear formas modernas con siluetas interesantes.

What do you enjoy the most: color, cutting or styling?

I have always been both a cutter and a colorist. I love both so very much. A haircut can hilight and frame the guest best, but the colour pallet balances and creates beautiful dimension. I love styling and creating modern shapes with interesting silhouettes.

Educación o El Salón

¿Qué prefieres, el trabajo diario en el salón o la educación? ¿Por qué?

Gran pregunta. ¡La respuesta es ambas! Tanto porque ambas partes son lo que amo de nuestra industria y sin toda la educación que he recibido, no sería la misma estilista que soy hoy. Me siento muy afortunada de tener la oportunidad de darles a mis estudiantes y otros estilistas en los seminarios la misma información que se ha compartido conmigo durante los últimos 16 años. Me encanta la conexión con los clientes a diario.

Education or Salon Work

What do you prefer, daily work in the salon or education? Why?

Great question. The answer is both! Both, because both parts are what I love about our industry and without all the education I have taken, I wouldn’t be the same hairstylist I am today. I feel very fortunate that I have the chance I do to give to my students and other stylists at seminars the same information that has been shared with me over the past 16 years. I love connection to clients on a daily basis.

Tus colecciones son impresionantes y muy inspiradoras, ¿en qué te inspiras? ¿Te resulta difícil encontrar esa inspiración?

Muchas gracias. Me inspiro mucho en las artes, en todas sus formas. Cuando algo me atrapa, le tomo una foto o lo escribo. El mayor desafío que creo que tengo es saber cuándo es demasiado. Cuando comencé, hacía todo: el maquillaje, el cabello y el vestuario. A lo largo de los años he aprendido a focalizar.

Your collections are impressive and very inspiring, what do you draw inspiration from? Is it difficult for you to find that inspiration?

Thank you very much. I draw a lot of inspiration from the arts, in all forms. Something will grab me and I will take a photo of it, or write it down. The biggest challenge I think I have is knowing when is too much. When I started out I did all of the makeup, hair and outfit loud. I’ve been learning over the years to refine.

Creo que es extremadamente importante que las mujeres sigan alentando, empoderando y compartiendo sus habilidades entre sí.”

Las Colecciones, fuente de inspiración

¿Cuál es tu colección favorita?

De las que he hecho, mi colección favorita es mi colección más reciente, llamada EAST. Es mi favorita porque fue la última colección que disparé antes de casarme y cambiar mi nombre de Robin Bacon a Robin LaChance. Creé las formas y siluetas que simplemente me gustan, y agregué los colores con los que vibraba ese día. Realmente es un pedacito de mí. Me inspiré en la moda del este asiático mientras la creaba.

The Collections, source of inspiration

What is your favorite collection?

My favorite collection I have done is my most recent collection called EAST. It is my favorite because it was the last collection I shot before getting married and changing my name from Robin Bacon to Robin LaChance. I really just created the shapes and silhouettes I like, and added the colours that I was vibing on the day I was creating. It really is a little piece of me. I was influenced by East Asian fashion while creating.

I think it is extremely important for women to keep encouraging, empowering and sharing their skillset with each other.

Eres la inspiración de muchos profesionales de nuestra industria. ¿Qué compañeros te inspiran?

He sido muy afortunada de haber tenido mentores y colegas increíbles en mi carrera con Schwarzkopf Professional Canadá. Cuando Kathy Simon estuvo allí, me enseñó a mantener mis habilidades y estándares altos para convertirme en una mejor estilista a través de sus métodos de enseñanza. Rossa Jurenas me ayudó a entrenar el ojo para el mundo de la fotografía y me enseñó los entresijos de cómo hacer una sesión de fotos. Es una brillante colorista y directora de color de América del Norte. Ella sigue siendo una mentora para mí. Michelle Finlayson tiene el mayor impulso y pasión por el oficio de la peluquería que jamás haya visto. Su pasión y dedicación son inspiradoras. Es directora de educación y es brillante. Ella me ha enseñado a embellecer el cabello y me ha convertido en una mejor educadora.

You are the inspiration of many professionals in our industry. What colleagues inspire you?

I have been very fortunate to have had some amazing mentors and colleagues in my career with Schwarzkopf Professional Canada. When Kathy Simon was there she taught me to hold my skill and standards high to become a better stylist through her teaching methods. Rossa Jurenas helped train my eye for the photography world and taught me the ins and outs of how to do a photoshoot. She is a brilliant colorist and the North American Color Director. She continues to be a mentor to me. Michelle Finlayson has the most drive and passion for the craft of hairdressing I have ever seen. Her passion and dedication are inspiring. She is an Education director and is brilliant. She has taught me how to make hair beautiful and has made me a better educator.

La Mujer en la Industria de la belleza

¿Cómo ves la figura de la mujer en nuestra industria? ¿Crees que es importante que las jóvenes que están estudiando peluquería ahora mismo tengan referentes femeninos? ¿Qué consejo les darías?

Creo que es extremadamente importante que las mujeres sigan alentando, empoderando y compartiendo sus habilidades entre sí. Mi consejo es que aprendan todo lo que puedan. Que tomen muchas clases y que hagan todas las pregunta que tengan. Hay muchas vías diferentes en la industria de la belleza. Si deseas explorar una de las opciones específicamente, ¡busca un mentor y da el salto! Quise hacer una colección de fotos durante 10 años antes de finalmente hacerla. Lo único que lamento es haber tardado tanto. Cuanto antes empieces a perseguir tu objetivo, antes lo alcanzarás.

Women in Beauty Industry

How do you see the figure of women in this sector? Do you think it is important that the young women who are studying hairdressing right now have female references? What advice would you give them?

I think it is extremely important for women to keep encouraging, empowering and sharing their skillset with each other. My advice is to learn as much as you can. Take lots of classes and ask any questions you have. There are a lot of different avenues in the beauty industry. If you are wanting to explore one of the options specifically, find mentor and take the leap!! I wanted to do a photo collection for 10 years before I finally did it. my only regret is taking so long. The quicker you start chasing your goal, the sooner you will achieve it.

Con todo lo que está pasando, ¿cómo ves nuestro sector hoy en día?

Creo que veremos más educación en línea y realmente adoptaremos el eje virtual. Ha sido un año de cambios, ha sido agradable ver tantas empresas y profesionales ofreciendo educación.

With everything that is happening, how do you see our industry nowadays?

I think we will see more online education and really embrace the virtual pivot. It’s been a year of change, it has been nice to see so many companies and professionals offering education.

  • Share

0 Comments

Leave a comment

Your email address will not be published.